FANDOM


500px-Flag of Ontario.svg
O Canada
Song information
Singer (s)

All contestants from Ontario including the good piano player from High School Musical, High School Musical 2 and High School Musical 3: Senior Year Kelsi Nielsen (Olesya Rulin) and Allen Ford (Rodger Bumpass) expect Donna McLean, Ryan Buller, Wipeout Canada (Ontario) Cast

Sang

2012

Place sang

Lava Springs Stage

Objects used

piano

Appearance(s)

Wipeout Canada

Template:Rb


O Canada is the song that is sang by almost all of the contestants chosen from Ontario on the show Wipeout Canada including Kelsi Nielsen (played by Olesya Rulin) and Pearl Krabs. In BATC1 season finale, Yoshi and Birdo mix up the national anthem.

Next after Arm Melter 16, they would have to sing it first, then win.

This song is also sang at Arm Melter 16, in the Legendz Pub, in Belleville, Ontario. No driver at the 2012 Stock Car Corrida do Milhao had to sing the Canadian anthem; they had to sing the Brazilian anthem instead. The announcer Terue Ashida putted it on before the other anthems and the task. The place also features Koto Okubo, season one's winner and champion Jiroemon Kimura, Nicki Minaj and Mark Ballas. The week begins with Kimura in his home of Kyotango and then he flies with his parents to Belleville, Ontario to see Arm Melter 16. Many of the world's oldest living people are there and including the anonymous pending Japanese supercentenarian, Mitsue Toyoda, Priscilla Presley, Kelly Monaco, Hines Ward, Misao Okawa, Naomi Conner, Tsuya Miura, and all other people were also featured. Ina Meschik was not featured in the song, along with fellow country-mate Anton Unterkofler.

Gallery

Lyrics

  • O Canada is Canada's national anthem. It goes:
O Canada! Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee!
  • English
  • O High School is Wipeout Canada's second national anthem.
O High School! We all respect Olivia!
True White Hitman in Gabriella's son's command.
With beating hearts we see winter,
The True North strong and free.
From far and wide, O Canada,
We stand on guard for thee.
Gabriella keep our lampost lit and dirty!
O Narnia, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee!
Oh no, this is the wrong song....
O Finale! Our real magical land!
True White Birdo in Kelly Clarkson's son's command.
With f**kin' hearts we see the rates,
The True North Kyotango is awful!
From slow and wide, O Finale!
We stand on guard for me.
Yoshi keep our glasses in the bucket!
O Finale, we stand on guard for me.
O Finale, we stand on guard for me.
O Canada! We all respect Wipeout Canada!
True patriot love in Yoshino Tanaka (all of your points)'s son's command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North Strong and free!
From far and wide, O Wipeout,
We stand on guard for thee!
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee!
  • O Canada est l'anthem national du canada.
  • Français

O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
{cke_protected}{C}%3C!%2D%2D%20RTE%3A%3A%7B%22spaces%22%3A0%2C%22type%22%3A%22LINE_BREAK%22%7D%20%2D%2D%3EO Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee.
| style="width:33.33333%;"| Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux!
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.
| style="width:33.33333%;"| ᐆ ᑲᓇᑕ!
ᓇᖕᒥᓂ ᓄᓇᕗᑦ!
ᐱᖁᔭᑏ ᓇᓚᑦᑎᐊᖅᐸᕗᑦ.
ᐊᖏᒡᓕᕙᓪᓕᐊᔪᑎ,
ᓴᙱᔪᓗᑎᓪᓗ.
ᓇᖏᖅᐳᒍ, ᐆ ᑲᓇᑕ,
ᒥᐊᓂᕆᑉᓗᑎᑎ.
ᐆ ᑲᓇᑕ! ᓄᓇᑦᓯᐊ!
ᓇᖏᖅᐳᒍ ᒥᐊᑎᓂᕆᑉᓗᑎ,
ᐆ ᑲᓇᑕ, ᓴᓚᒋᔭᐅᖁᓇ!
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix!
Ton histoire est une épopée,

Des plus brillants exploits.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
{cke_protected}{C}%3C!%2D%2D%20RTE%3A%3A%7B%22spaces%22%3A0%2C%22type%22%3A%22LINE_BREAK%22%7D%20%2D%2D%3E O Canada, we stand on guard for thee.


O Canada!
Land of our forefathers,
Thy brow is wreathed with a glorious garland of flowers.
As is thy arm ready to wield the sword,
So also is it ready to carry the cross.
Thy history is an epic
Of the most brilliant exploits.
Thy valour steeped in faith
Will protect our homes and our rights
Will protect our homes and our rights

| style="width:33.33333%;"| Uu Kanata!
Nangmini nunavut!
Piqujatii nalattiaqpavut.
Angiglivalliajuti,
Sanngijulutillu.
Nangiqpugu, Uu Kanata,
Mianiripluti.
Uu Kanata! nunatsia!
Nangiqpugu mianiripluti,
Uu Kanata, salagijauquna!

See also

French version of the song:

Ô Canada!
Terre de nos aïeux,
Ton front est ceint de fleurons glorieux !
Car ton bras sait porter l'épée,
Il sait porter la croix !
Ton histoire est une épopée
Des plus brillants exploits.
Et ta valeur, de foi trempée,
Protégera nos foyers et nos droits.
Protégera nos foyers et nos droits.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.